HKUST Foundation Inauguration Gala Dinner Program Booklet

HKUST Foundation Inaugural Gala Dinner 香港科技大學基金 首屆 晚宴 May 10, 2025 (Saturday) 2025 年 5 月 10 日(星期六) Shaw Auditorium, The Hong Kong University of Science and Technology 香港科技大學逸夫演藝中心 Opening Performance 開幕表演 Ceremony 大會儀式 Toasting 祝酒 Presentation of Souvenirs to Major Sponsors 致送紀念品予主要贊助 Auction Session 拍賣環節 Guzheng Performance 古箏演奏 Exclusive Pledge Session 特別認捐環節 Vote of Thanks 致謝 Finale Performance 壓軸表演 Program Concludes 晚宴結束 Program 程序

We sincerely thank you for joining us at the HKUST Foundation Inaugural Gala Dinner. It is truly an honor to celebrate this significant milestone with our esteemed donors and partners, who share a common vision for the future of education, innovation, and societal impact. From a coastal blueprint to a global beacon of innovation in just over three decades, HKUST stands as a testament to the power of unity. Our faculty, with their relentless pursuit of knowledge, continually reshape disciplines; our students, with their boldness and can-do spirit, push the boundaries of possibility; and the steadfast support of our esteemed donors, alumni, and friends—your generosity fuels transformative breakthroughs in Clear Water Bay that resonate worldwide. Here at HKUST, engineers interact with businessmen, scientists inspire humanities professionals, and interdisciplinary collisions spark start-up incubators yet unnamed. As the Council Chairman of the University, I am both proud of our achievements and societal impact and deeply humbled by the collective commitment and generosity of our dedicated community. I extend my heartfelt gratitude to all our donors, partners, and friends for your invaluable contributions. Your faith in and support of our mission are the driving forces behind our success. As we look ahead, I am filled with optimism and excitement. Let us continue to work together to make an even greater impact on Hong Kong, the Mainland, and the world. It is my great pleasure to welcome you all to the Shaw Auditorium for the HKUST Foundation Inaugural Gala Dinner. On this momentous occasion, we celebrate not only the first major event of the HKUST Foundation but also the shared vision and collective determination that drive HKUST to new heights. HKUST has always been a place where dreams are nurtured, boundaries are pushed, and breakthroughs are made. Over the past three decades, we have grown into a world-class institution, evidenced by our 47th position in the QS World University Rankings 2025, and global recognition of our cutting-edge research, transformative education, and unwavering commitment to addressing global challenges. These remarkable accomplishments are due to the tireless efforts of our dedicated faculty and researchers, outstanding students, accomplished alumni, and steadfast partners. Looking ahead, we aspire to become a global leader in education and research, while nurturing new generations of innovators and leaders equipped with the skills to make a profound impact on society. These aspirations can only be realized through your continued support and partnership. Your generosity empowers us to strive for excellence and achieve greater success. On behalf of HKUST, I thank you for being here and for your staunch support of the University. Let us celebrate our achievements and look forward to future possibilities. I wish you all a memorable and wonderful evening. 衷心感謝各位蒞臨香港科技大學基金 首屆《智匯》晚宴。能夠與對教育、 創新和社會影響抱有共同願景的捐贈者 及合作夥伴一起慶祝這個重要里程 碑,我們深感榮幸。 在短短三十餘年間,科大從一片海濱 藍圖發展成全球創新的典範,充分 體現了團結的力量。我們的教研人員 不斷追求知識,重塑學術領域;我們 的學生以勇氣和積極進取的精神, 挑戰無限可能;我們的捐贈者、校友 及友好們的慷慨與堅定支持,助力 科大不斷突破,並在全球引起共鳴。 在科大,工程師與企業家互動,科學 家啓發人文學者,跨學科的交流激發 了無數初創事業。作爲大學校董會 主席,我為我們的成就和社會貢獻 感到自豪,也被社會的凝聚力和公益 心深刻感動。 我謹向所有捐贈者、合作夥伴及各界 友好致以最衷心的謝意。您們對科大 的信任與支持是推動我們邁向成功的 重要動力。展望未來,我滿懷信心與 期待,讓我們繼續攜手,為香港、 國家乃至全世界創造更深遠的影響。 香港科技大學基金首次舉辦《智匯》 晚宴。在這個重要的時刻,我謹代表 科大,熱烈歡迎各位貴賓蒞臨逸夫 演藝中心。今晚,我們不僅慶祝基金 的首個盛事,更一同慶祝香港科技 大學攜手推動大學邁向新高峰的共同 願景和堅毅決心。 香港科技大學一直是一個孕育夢想、 突破界限和創造佳績的地方。在短短 三十多年內,科大已發展成為一所 世界級的頂尖學府。在2025年QS 世界大學排名中位列第47,並因其 前沿研究、創新教育以及應對未來 挑戰的堅定承諾而享譽全球。科大的 卓越成就,實有賴全體教職員、優秀 的學生、傑出的校友社群及科大好友 的堅毅決心和不懈努力,共同達至的 成果。 展望未來,我們矢志成為全球教育和 科研的領導者,培養下一代成為對 社會有貢獻的創新者和領袖。只有在 您們持續的強大支持下,我們才能 實現願景、追求卓越、再創高峰。 最後,我謹代表科大,再次衷心感謝 各位的蒞臨以及對大學的慷慨支持。 讓我們共慶成果,攜手創造未來。 祝大家度過一個豐盛美好的晚上。 Message from the Council Chairman of The Hong Kong University of Science and Technology 香港科技大學校董會主席獻辭 Message from the President of The Hong Kong University of Science and Technology 香港科技大學校長獻辭 Professor Harry SHUM Heung-Yeung, BBS 沈向洋教授, BBS Professor Nancy Y. IP, SBS, BBS, MH, JP 葉玉如教授, SBS, BBS, MH, JP 3 2

On behalf of the HKUST Foundation, I warmly welcome you to the HKUST Foundation Inaugural Gala Dinner. Established in March 2024, the HKUST Foundation plays a crucial role in connecting supporters who share our mission and vision at the University. I extend my gratitude to our esteemed Foundation Partners for their support and our dedicated Foundation Board members for their relentless efforts in strengthening alliances within our community, attracting partners, and raising resources needed to enhance the University’s teaching and research capabilities to foster innovation and enrich our students' educational and career journeys. This dinner marks our first opportunity to celebrate the HKUST Foundation’s impact and the enduring spirit of collaboration and philanthropy that continues to drive our University toward greater and broader achievements. As we celebrate tonight, I sincerely thank the Co-Chairmen and members of the Organizing Committee, all Foundation Board members and most important of all, dinner patrons and sponsors for making this evening possible. United, we strive far and together, we ascend. I would like to welcome you to the HKUST family and look forward to welcoming our 100,000 strong alumni base, more friends, partners, and community members to join the HKUST Foundation. As Dr Jensen Huang, Founder of NVIDIA, commended HKUST as the “MIT of Asia”, may this evening ignite a renewed sense of unity and purpose, inspiring us all to build a legacy of enduring impact at this great University. It is our great honor to serve as the Co-Chairmen of the Organizing Committee for the HKUST Foundation Inaugural Gala Dinner. This special evening brings together a remarkable community of supporters who share a common vision: to empower HKUST in its mission to inspire, innovate, and transform the future. We would like to take this opportunity to express our gratitude to all our patrons and sponsors for their generous contributions, to the committee members for their invaluable insights and support, and to all the supporting teams for their dedication and hard work in making this evening a success. Your commitment, enthusiasm, and passion have made tonight possible. As steadfast supporters of HKUST, we are immensely proud of the University’s continued achievements in shaping the leaders of tomorrow, advancing groundbreaking research, and fostering solutions that address the world’s most pressing challenges. This evening serves not only to celebrate the extraordinary journey of HKUST but also to garner further support for the University’s future endeavors in education and innovation. The proceeds from tonight’s dinner will support HKUST’s ongoing growth and innovative research, amplifying its impact far beyond our campus. Together, we can drive transformative breakthroughs and empower future generations to thrive. On behalf of the Organizing Committee, we thank you for your unwavering support and wish you a joyous evening. 我謹代表香港科技大學基金,熱烈 歡迎各位蒞臨基金舉辦的首屆《智匯》 晚宴。 香港科技大學基金於2024年3月 成立,旨在協助大學聯繫擁有共同 使命與願景的支持者。我在此衷心 感謝基金夥伴的鼎力支持和理事會 成員的辛勤努力,凝聚社會各界的 力量,吸引合作夥伴並籌集資源, 協助大學提升教研實力,以推動創新 和豐富學生的學習體驗與職業發展。 今晚是香港科技大學基金成立以來 的首次盛會,讓我們有機會慶祝並 展現基金的影響力和團結一致的公益 精神,助力科大取得更卓越和更 深遠的成就。在此,我特別感謝晚宴 籌委會兩位聯席主席和各位成員、 基金理事會全體成員、以及今晚最 重要的晚宴贊助及捐贈者,使基金這 個重要里程得以實現。 心手相連,必能共進;眾志成城, 終可登峰。我衷心歡迎各位加入科大 的大家庭,並熱切期待我們十萬名 校友、更多朋友、合作夥伴和社會 人士加入香港科技大學基金。正如 NVIDIA創辦人黃仁勳博士稱讚科大 為「亞洲的麻省理工」,希望今晚能 凝聚更強的力量,為這所偉大的大學 共同建構更美好的未來。 我們非常榮幸擔任香港科技大學基金 首屆《智匯》晚宴籌委會的聯席主席。 這個特別的晚上匯聚了科大眾多支持 者和智者,大家懷著共同的願景: 助力香港科技大學實踐啟迪思維、 激發創新和改變未來的使命。 在此,我們謹向各位晚宴贊助人和 捐贈者致以衷心謝意,感謝您們的 慷慨捐贈;同時要多謝籌委會成員的 寶貴意見和全力支持,以及各工作 單位的共同努力,使今晚的活動得以 成功舉辦。 作為科大的堅定支持者,我們對大學 在培養未來領袖、推展前沿科研和 應對全球挑戰的卓越成就感到無比 自豪。今晚不僅是為了慶祝科大的 非凡旅程,更是要凝聚更大力量,以 推展大學在教育和研究方面的工作。 今晚晚宴的收益將會用於支持科大的 持續發展和創新研究,進一步擴大其 影響力,貢獻社會。讓我們同心協力, 實現更多變革與突破,為下一代建設 更美好的未來。 最後,我們謹代表晚宴籌委會全體 成員,再次感謝各位一直以來對科大 的支持。祝大家有一個愉快的晚上。 Message from the Chairman of The Hong Kong University of Science and Technology Foundation 香港科技大學基金主席獻辭 Message from the Co-Chairmen of the Organizing Committee of the Dinner 晚宴籌委會聯席主席獻辭 Professor Albert IP Yuk-Keung 葉毓強教授 Mrs Jennifer YU CHENG 鄭余雅頴女士 Mr Terry TSANG Kin-Chung 曾建中先生 5 4

Organization 架構 Chairman 主席 Professor Albert IP Yuk-Keung 葉毓強教授 Vice-Chairmen 副主席 Professor Charles NG Wang-Wai Professor TAM Kar-Yan, MH, JP 吳宏偉教授 譚嘉因教授, MH, JP Ex-officio Members 當然成員 Chairman of the Institutional Advancement and Outreach Committee Mrs Jennifer YU CHENG 大學拓展委員會主席 鄭余雅頴女士 Vice-Chairman of the Institutional Advancement and Outreach Committee Mr Sebastian MAN Siu-Wai 大學拓展委員會副主席 文肇偉先生 Treasurer of the University Mr Stephen YIU Kin-Wah, JP 大學司庫 姚建華先生, JP Vice-President for Institutional Advancement *Professor TAM Kar-Yan, MH, JP 副校長(大學拓展) *譚嘉因教授, MH, JP *Acting 署理 Appointed Members 委任成員 Mr Anthony K. C. CHEONG Mr Stanley CHOI, JP Mr Tim FRESHWATER Mrs Helen KAN Mr Terry TSANG Kin-Chung Dr Alex WONG Siu-Wah Mr Michael YONG-HARON 張家智先生 蔡德昇先生, JP 范華達先生 簡吳秋玉女士 曾建中先生 黃少華博士 楊焜善先生 Appointed Members from Schools 學院代表 Dean of Engineering Professor LO Hong-Kam, JP 工學院院長 羅康錦教授, JP Acting Dean of Business and Management Professor HUI Kai-Lung 工商管理學院署理院長 許佳龍教授 Secretary 秘書 Special Assistant to the President & Director of Development and Alumni Dr Kitty YAM 校長特別助理及 大學發展及校友事務處長 任婉雯博士 The Hong Kong University of Science and Technology Foundation 香港科技大學基金 The HKUST Foundation is an establishment under the Council of the University to proactively outreach and solicit support for HKUST. Its key objectives are: • To promote the University’s vision, mission and values to the wider community and garner goodwill; • To strengthen the University’s fundraising capabilities by taking a leading role in identifying and soliciting private funding; • To recognize donors and supporters of the University and steward them for continuous contributions; and • To broaden the support base and actively engage the alumni and other industrial stakeholders for the sustained development of the University. In grateful recognition of donors for their generous contributions towards the University, the Foundation Board will honor donors who have made cumulative donations according to the below “Membership by Tiers” table: 香港科技大學基金由香港科技大學 校董會成立,旨在積極聯繫各界並呼籲 支持科大的發展。基金的主要目標爲: • 向社會廣泛宣傳大學的使命、理念 與核心價值; • 凝聚科大支持者的力量,加強大學 的籌款能力; • 表揚熱心支持科大發展的人士, 鼓勵持續捐款;及 • 聯繋校友及其他持份者,拓闊大學 的社會網絡。 為表彰捐贈者對科大發展的熱心 支持,基金理事會將根據以下《會員 類別》邀請捐贈者加入成為基金會員, 以示感謝。 Objectives 目標 Membership 會籍 Cumulative Donation (HKD) 累計捐款總額(港幣) Membership by Tiers 會員類別 50,000,000 or above Life Grand Patron 永遠尊尚贊助人 10,000,000 – 49,999,999 Grand Patron 尊尚贊助人 5,000,000 – 9,999,999 Lead Patron 首席贊助人 1,000,000 – 4,999,999 Patron 贊助人 500,000 – 999,999 Honorary Life Member 永遠榮譽會員 200,000 – 499,999 Life Member 永遠會員 100,000 – 199,999 Senior Member 資深會員 50,000 – 99,999 Member 會員 7 6

Honorary Patrons 尊尚贊助 Knowledge Patrons 睿智贊助 Sir Gordon WU, GBS, KCMG and Lady Ivy WU, JP Glorious Sun Charity Foundation Goldlion Holdings Limited Mrs Jennifer YU CHENG Dr LI Ning Mr William TANG 胡應湘爵士, GBS, KCMG及 胡郭秀萍女士, JP 旭日慈善基金 金利來集團有限公司 鄭余雅頴女士 李寧博士 唐嘉盛先生 Organizing Committee 籌委會 Co-Chairmen 聯席主席 Mrs Jennifer YU CHENG Mr Terry TSANG Kin-Chung 鄭余雅頴女士 曾建中先生 Members 成員 Mr Stanley CHOI, JP Mrs Helen KAN Mr Sebastian MAN Siu-Wai Mr William TANG Dr Alex WONG Siu-Wah Mr Michael YONG-HARON Dr YUNG Wing Ki, Samuel, GBS, MH, JP 蔡德昇先生, JP 簡吳秋玉女士 文肇偉先生 唐嘉盛先生 黃少華博士 楊焜善先生 容永祺博士, GBS, MH, JP Mr Jackson CHEUNG Dr MAK Yiu Kwong, Gary Mr NGAI, Danny Kam Fai, JP Mr Jacob WAI Mr Peter YIM Ms YUEN Miu Ling, Wendy Mr YUEN Shu Ming KF KK Foundation Park Capital Group Mr Terry TSANG Kin-Chung Dr YUNG Wing Ki, Samuel, GBS, MH, JP Bright Future Charitable Foundation and World Tek Industrial Company Limited Chung Mei International Holdings Ltd Kellogg-HKUST Executive MBA Global Network King's Flair Development Limited Wofoo Social Enterprises Unity Patrons 凝聚贊助 Ms Kam Shing KWANG The Michael Jebsen Memorial Foundation Limited Scholar Patrons 博學贊助 Mr and Mrs Tim FRESHWATER Grand Ocean Global Asset Management Limited Ng Teng Fong Charitable Foundation Starlite Holdings Limited Talent Patrons 賢能贊助 張永光先生 麥耀光醫生 倪錦輝先生, JP 魏志國先生 嚴偉德先生 袁妙齡女士 袁樹明先生 王錦輝王國強基金會 曾建中先生 容永祺博士, GBS, MH, JP 鵬程慈善基金及 寰球實業有限公司 中美國際集團有限公司 科勁發展有限公司 和富社會企業 關金星女士 范華達先生及夫人 盈海資產管理有限公司 黃廷方慈善基金 星光集團有限公司 9 8 HKUST Foundation Inaugural Gala Dinner 香港科技大學基金 首屆 晚宴

Other Supporters 其他支持者 Guzheng Performance Sponsors 古箏演奏贊助 Dinner Wine Sponsor 餐酒贊助 Ms CHEUNG Ka Wan, Karen Mr and Mrs Andrew FONG Mrs Helen KAN Mr LAM Kwok Fung, Kenny Ms Ling PONG Fujian Overseas Union Development Co Ltd Slaughter and May The Swire Group Charitable Trust Dr Raymond CHAN, JP Mr Billy CHU Dr Roy CHUNG, GBS, JP Dr Alex WONG Siu-Wah Dr YIP Kit Chuen Paragon International Limited COLINAS Red Reserva 2010 COLINAS Chardonnay 2013 COLINAS Cuvee Brut Nature 2012 張嘉尹女士 方浩鈞先生及夫人 簡吳秋玉女士 林國灃先生 福建海聯開發有限公司 司力達律師樓 太古集團慈善信託基金 陳煒⽂博⼠, JP 朱仲賢先生 鍾志平博⼠, GBS, JP 黄少華博⼠ 葉傑全博⼠ 百利建國際有限公司 In alphabetical order of English names, individuals are listed first, followed by organizations. 按英文名稱的字母順序,先列個人,後列機構。 The listing above is current as of the printing deadline. 以上名單截至印刷日期前。 Performers 表演嘉賓 Auctioneer 拍賣官 Masters of Ceremonies 司儀 Opening Performance 開幕表演 University Philharmonic Orchestra, HKUSTSU Conductor: Dr Ken CHENG Professor Jue YAO, SBS, JP 香港科技大學學生會管弦樂團 指揮 : 鄭永健博士 姚珏教授, SBS, JP Guzheng Performance 古箏演奏 Dr Raymond CHAN, JP Professor XU Lingzi 陳煒文博士, JP 許菱子教授 Ms JIN Ling, MH 金玲女士, MH Mr Paul AU Miss Rachel LEE Mr Andy LO Ms Konnie LUI 區俊傑先生 李星儒小姐 盧安迪先生 呂慧儀女士 The Melting Pot Foundation Limited WeLab Bank 大容慈善基金有限公司 匯立銀行 11 10

Premium Wines 特級佳釀 Auction Items 拍賣品 Sponsor: The Honorable Henry TANG Ying-Yen, GBM, GBS, JP 贊助: 唐英年先生, GBM, GBS, JP Petrus 1970, Pomerol, France Domaine de la Romanee-Conti, Romanee Saint Vivant Grand Cru 1999, Cote de Nuits, France Château Pétrus 1970 stands as one of Pomerol's most legendary vintages, embodying the perfect marriage of power and refinement that defines this iconic estate. This historic wine displays a deep garnet hue with evolved brick tones, releasing intoxicating aromas of truffle, plum liqueur, and cocoa powder, followed by sumptuous flavors of black cherry compote and black olive tapenade carried by velvety tannins. 作為波美侯產區最傳奇的年份之一,此珍釀完美詮釋了柏圖斯酒莊標誌性的力量與優雅的 融合。這款歷史性美酒呈現深邃的石榴紅色澤,邊緣泛著磚紅色光暈,釋放出松露、梅子 利口酒和可可粉的醉人香氣,隨後展現出黑櫻桃蜜餞與橄欖醬的豐腴風味,天鵝絨般的單寧 將其完美包裹。 Blessed with ideal growing conditions, this exceptional 1999 vintage has produced a wine of remarkable delicacy and profound complexity. Presenting a luminous pale ruby hue, the wine reveals intoxicating aromas of wild strawberries, rosewater and crushed violets, complemented by subtle Asian spices and forest floor nuances. 這款非凡的1999年份珍釀,得益於天賜的理想氣候條件,成就了兼具精妙細膩感與深邃 複雜度的傳世之作。酒液呈現晶瑩剔透的淺紅寶石色澤,綻放出令人沉醉的野草莓、玫瑰 水與碾碎紫羅蘭的芬芳,交織著若隱若現的東方香料與森林地表氣息。 13 12

Domaine de la Romanee-Conti, Richebourg Grand Cru 1999, Cote de Nuits, France Domaine de la Romanee-Conti, La Tache Grand Cru 1999, Cote de Nuits, France A crown jewel in Burgundy's vinous royalty, this fine wine represents the quintessential power and finesse of this legendary terroir. The 1999 vintage, celebrated for its perfect balance of concentration and elegance, has yielded one of the most profound expressions of Richebourg in modern history. 作為勃艮地葡萄酒皇冠上的明珠,此珍釀完美詮釋了這片傳奇風土的磅礴力量與精妙優雅。 1999 年份以絕妙的集中度與優雅感的平衡著稱,成就了現代李其堡葡萄酒中最深邃的表達 之一。 This legendary Pinot Noir from Domaine de la Romanée-Conti is a monopole Grand Cru, representing one of Burgundy's most sought-after wines. The 1999 vintage is a masterpiece, offering silky texture, vibrant acidity, and profound complexity with aromas of ripe red cherries, truffle, spices, and forest floor. 這款傳奇的黑皮諾葡萄酒出自羅曼尼·康帝酒莊,是勃艮地最負盛名的獨佔特級園佳釀之一。 1999年份堪稱傑作,擁有絲滑的口感、鮮活的酸度與深邃的複雜度,香氣中交織著成熟 紅櫻桃、松露、香料與森林地表的芬芳。 15 14

Ink Wash Painting 水墨畫作 HKUST Special Edition Custom Leather Jackets 香港科技大學特別訂製皮夾克 Exclusive Items 珍藏品 Sponsor: Ms Yvonne CHOW Hau Yee 贊助: 周巧兒女士 Sponsors: Dr Jensen HUANG, Founder and CEO of NVIDIA Professor Harry SHUM, BBS, Council Chairman of HKUST 贊助: NVIDIA 創辦人暨執行長黃仁勳博士 香港科技大學校董會主席沈向洋教授, BBS Mountain Clouds and Mist 深山雲霧 142cm (H) x 72cm (W) Ms Yvonne Chow Hau Yee, born in Hong Kong, graduated with a Master of Science in Civil Engineering from the University of California, Berkeley, and is a Registered Professional Engineer in the state of California, USA. She is currently a visiting professor at Shaoguan University Academy of Fine Arts, Vice Chairman of the Ling Ngai Art Association, and a member of the Shenzhen Woman Artists Association and the Hong Kong Institute of Lan Ting. Ms Chow is a student of Masters Ng Yuet Lau, Ho Choi On, Raymond Fung, and Qian Kai Wen. She has participated in exhibitions worldwide and received high praise. Her work was nominated for the Twelve National Exhibition of Fine Arts China 2014, and her paintings are part of the collections at Guangzhou Shixiang Garden and Kai Ping Art Museum. Over the years, Ms Chow has followed various teachers to both China and abroad for sketching. The mountain ranges, particularly Huangshan and Huashan, undulate continuously, with waterfalls and morning mist weaving through them, leaving Ms Chow with profound impressions. Her artwork “Mountain Clouds and Mist”, created in 2019, captures the essence of these landscapes. During the creative process, it felt as though the fresh scent of the forest and nature permeated the air, creating a lingering and memorable experience! HKUST conferred an Honorary Doctor of Engineering honoris causa on Dr Jensen Huang, the founder and CEO of NVIDIA. As a newly welcomed member of the HKUST community, he joined Professor Harry Shum, the Council Chairman of HKUST and a renowned computer scientist, for a fireside chat on November 23, 2024. Together, these technological experts explored critical issues surrounding “Technology, Leadership, and Entrepreneurship.” The audience in the auditorium was captivated not only by the speakers’ stylish leather jackets emblazoned with “HKUST” but also by the insightful words shared by these two experts on stage. To help the University gather more development resources, Dr Huang generously contributed two autographed HKUST leather jackets, one of which includes a personal message from him, while Professor Shum also offered the jacket he wore during the event to the HKUST Foundation for fundraising purposes. 周巧兒女士,香港出生,美國加州 柏克萊大學土木工程系碩士畢業, 為美國加州註冊土木工程師,現任 韶關學院美術系客席教授、深圳 女畫家協會會員、香港嶺藝會 副主席及香港蘭亭學會會員。周女士 師承趙伍月柳教授、何才安老師、 馮永基老師及錢開文老師。她多次 參加香港及國內外舉辦的書畫展, 作品獲高度評價,包括入選第十二 屆全國美術展。她在國內外書畫 比賽中屢獲殊榮,作品更被廣州 十香園及開平美術館永久收藏。 周女士追隨各位老師到國內外 寫生,各處山巒起伏,瀑布與晨霧 交織,尤其是黃山和華山,讓她 留下深刻印象。於2019年創作的 作品《深山雲霧》正是周女士對 這些景色的印象。她在創作過程中 如感受到清新的大自然氣息瀰漫在 空氣中,寧靜憇甯,心曠神怡。 香港科技大學授予NVIDIA創辦人 暨執行長黃仁勳博士工程學榮譽博士 學位。作為新加入的科大成員,黃博士 於 2024 年 11 月 23 日與本身是著名 計算機科學家的科大校董會主席 沈向洋教授進行了一場「爐邊 談話」。這兩位科技專家共同 探討了有關「科技、領導力與 創業」的關鍵議題。參加者不僅被 兩位講者身上印有「HKUST」的 時尚皮夾克所吸引,更被他們在 台上分享的深刻見解打動。 爲助力科大籌集更多發展資源,黃博士 慷慨送贈了兩件親筆簽名的科大特別 訂製皮夾克,其中一件還有他的個人 留言,而沈教授也送出他在活動中穿 的那件夾克,一同供香港科技大學 基金作籌款用。 17 16

Leather Jacket Sponsored by Professor Harry SHUM 沈向洋教授贊助皮夾克 Autographed Leather Jacket with a Personal Message Sponsored by Dr Jensen HUANG 黃仁勳博士贊助親筆簽名附個人留言皮夾克 Autographed Leather Jacket Sponsored by Dr Jensen HUANG 黃仁勳博士贊助親筆簽名皮夾克 19 18

20

由全球最大的酒店管理集團之一「洲際酒店集團」營運。酒 店以清新、簡潔為特色,為商務及休閒旅客提供便捷舒適住 宿環境,是旅遊或商務住宿首選。 開啟一段智在之旅 位處九龍東部觀塘商業區,步行5分鐘到達觀塘港鐵站 步行5分鐘到達東九龍最大商場之一的apm 區內主要辦公大樓信步可達 位置 286間清新時尚客房 高速無線上網 清爽的沐浴空間 高品質床品及軟硬雙枕 自助咖啡、茶設備 多功能活動室「智‧空間」 自助洗衣及自動售賣機 設施 餐飲 豐富美味的智選自助早餐 香港九龍CBD2智選假日酒店 地址:香港九龍觀塘巧明街97號 查詢:+852 3890 2832 電郵:rsvn.cbd2@ihg.com 網址:www.hiexpress.com.cn C M Y CM MY CY CMY K With the compliments of 致意 23 22

24 25

With the compliments of 致意 Mrs Jennifer YU CHENG 鄭余雅頴女士 26

With the compliments of With the compliments of 致意 致意 Mr William TANG 唐嘉盛先生 Mr Terry TSANG Kin-Chung 曾建中先生 29 28

With the compliments of 致意 SY Insurance and Financial Consultancy Limited 容永祺容思瀚保險理財顧問有限公司 Dr Roy CHUNG, GBS, JP 鍾志平博士, GBS, JP World Tek Industrial Company Limited 寰球實業有限公司 31 30 With the compliments of With the compliments of 致意 致意

EMBA Program loogo EMBA Program loogo without identifier With the compliments of With the compliments of 致意 致意 33 32

34 35

With the compliments of With the compliments of 致意 致意 Ms Kam Shing KWANG 關金星女士 37 36

Since our humble beginnings at Kai Tak in 1950, we’ve grown to become a global leader in aviation maintenance, repair and overhaul services. Today, our 15,000-strong team brings together the best engineers, mechanics, and support experts with a shared commitment to safety, quality and service. Keeping our skies safe for 75 years Amsterdam Dallas Greensboro Hong Kong Jinjiang Lake City London Xiamen Find out more at www.haeco.com CELEBRATING OUR HISTORY SHAPING OUR FUTURE Proud to support HKUST FOUNDATION INAUGURAL GALA DINNER As a leading international law firm that has been serving Hong Kong for over 50 years, we are years, we are committed to the development of Hong Kong and the nurturing of our future leaders www.slaughterandmay.com London · Hong Kong · Beijing · Brussels 39 38

With the compliments of 致意 40

RkJQdWJsaXNoZXIy NDk5Njg=