21 What is your plan at this stage of your career? How different would your career path be if you did not study life science? 在職業生涯這個階段你的計劃是甚麼?如果沒有修讀生命科學,你的 職業路徑會怎樣不同? Coby I already had a passion for teaching since my time in primary school, but what truly sparked me is a course here in HKUST. It was about promoting science in the community. I really liked that course because I think nurturing youngsters is especially important. In the coming year, I will study for a postgraduate diploma in education and hopefully become a biology teacher soon. I believe that teaching allows me to have a more immediate and meaningful impact by nurturing and inspiring young minds. 我從小學時期就已經對教育充滿熱情,但真正啟發我的是科大這裡一門關於在社區推廣科學的課程。我 非常喜歡這門課,因為我認為培育年輕人特別重要。在接下來一年,我會攻讀學位教師教育文憑課程,並希 望在不久將來成為生物老師。我相信教學能讓我透過培育和啟發年輕人,對社會作出直接而有意義的影響。 Nathan My major at HKUST was biology. After graduation, I enrolled into another undergraduate program, which is a medical degree at CUHK. I'm now working in the hospital authority as a resident doctor. My specialty is oncology. Back then my first choice was not biology, but the Bachelor of Arts program offered by HKU because I wanted to study Chinese. I cannot imagine what I would be doing now if I enrolled in that program. 我在科大的主修是生物學,畢業後報讀了另一個本科課程,那是中大的醫學學位。我現在於醫院管理 局擔任駐院醫生,專業是腫瘤學。其實我最初的第一選擇並不是生物學,而是港大的文學士課程,因為我 想讀中文系。我無法想像如果我當時入讀了那個課程,現在會踏上一條怎樣的道路。 Charles Looking back, I feel like I never had to choose the program. Yet I remember when I declare my major at the end of the first year, I was debating between mathematics and economics, and biology. The former would make money; people around me thought it was popular and hot. Biology, on the other hand, was more my true interest. You know, in Hong Kong, there's a very strong business culture. Under that environment, it makes sense for someone to wonder whether you should pursue a career path that feeds into that big field. But at the time, I was lucky to have good mentors, like Professors King Chow and Tom Cheung. They encouraged me to pursue research, so I ended up in the first cohort of the international research enrichment track. Then everything just fell into place – I went for PhD, did a postdoc, and hopefully, one day I'll be a professor somewhere. 回顧過去,我覺得自己從不需要為選擇課程而煩惱。然而,記得在第一年末選擇主修時,我曾在數學與 經濟學課程和生物學之間掙扎:前者會賺錢,身邊的人認為它是熱門之選;另一方面,生物學更符合我的真 實興趣。你也知道香港是個商業社會,在這種環境下,考慮是否應該順應潮流投身到主流職業路徑當中也非 常合理。當時我有幸遇到一些好導師,譬如周敬流教授和張曉東教授,他們鼓勵我追求科學研究,因此我成 為了國際科研課程的第一屆畢業生。然後一切都非常順利 — 我攻讀了博士學位,完成博士後研究,希望有 一天能成為教授。
RkJQdWJsaXNoZXIy NDk5Njg=