Science Focus (Issue 32)

What is your plan at this stage of your career? How has your perspective on chemistry evolved during your time at HKUST and beyond? 在職業生涯這個階段你的計劃是甚麼?在科大讀書和畢業後,你對化 學的看法有著怎樣的改變? Samuel Back in secondary school my view was naiver. I just thought that I would come here to study, go into the research field, discover some new stuff, and make use of the power of chemistry to solve the problem of high drug prices. But as it turned out – as with basically everything in life – it's not that simple. Pharmaceutical companies do have their concerns. They are responsible for their shareholders, so they may have no choice but to pursue profit maximization. That means my vision may not come true in the end. But that doesn't mean that I should give up, right? I shall persist because I might one day encounter a company which shares my wish and vision. Even though it might be difficult to control the market price, the goal should still be to lower the cost of diagnostic tests and drugs, so that they can be readily available to the public. 我讀中學的時候我的想法比較天真:我只想來這裡讀書,然後從事研究,發現一些新東西,利用化學的力 量解決藥價高昂的問題。但就像生活中所有事情一樣,事情並不會那麼簡單。 藥廠也有它們的顧慮,他們需要對股東負責,因此可能別無他選,只能追求利潤最大化。這意味我的願 景最終可能無法實現,但這並不代表我應該放棄,對吧?我應該堅持下去,因為可能有一天我會遇到一家與 我懷著相同願景的公司。儘管可能沒有辦法下調市場價格,但我仍希望降低診斷測試和藥物的成本,讓市民 大眾能觸手可及。 Ho Nam After earning my PhD degree, my lab mate and I founded a startup that develops medical devices for in vitro fertilization (IVF) clinics. It has been eight years now, and we have raised about four rounds of investment and funding. We have also won the HKUST-Sino One Million Dollar Entrepreneurship Competition back in 2019. Currently we are doing clinical trials in hospitals in the Chinese Mainland. When I was still an undergrad, I joined Professor Hongkai Wu's lab. We used technology like nanofabrication to make microfluidic chips, a kind of chip that manipulates and analyses tiny amounts of fluids. We got to do 3D printing and modeling, electronics, and different kinds of things that is more like analytical chemistry. When people think of chemistry, they tend not to think about instruments at first. But indeed, most of the chemical discoveries were enabled by the invention of new instruments. When you have techniques like infra-red (IR) spectroscopy and nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy, you will be able to detect and analyze chemicals. That’s how our understanding of chemistry can evolve. I didn't know this side of chemistry when I was in high school. 取得博士學位後,我和實驗室裡的夥伴創立了一家初創公司,開發用於人工受孕診所的醫療設備。到 現在已經八年了,而我們早於2019 年已在「科大– 信和百萬獎金創業大賽」中取得冠軍,也籌集了大約 四輪資金。目前我們正在內地的醫院進行臨床試驗。 當我還是本科生的時候,我加入了吳洪開教授的實驗室。我們用納米組裝等技術製作微流控芯片,那 是一種能操控和分析微量液體的芯片。我們會進行三維列印和建立模型,以及從事關於電子學和其他更 像是分析化學的工作。 當人們想到化學,通常不會首先想起儀器。但事實上,大多數化學發現都是由新發明的儀器所促成的。 當你擁有紅外光譜法和核磁共振光譜法等技術時,就能檢測和分析化學物質,這樣能推動化學的發展, 然而我在高中並不了解化學的這一面。

RkJQdWJsaXNoZXIy NDk5Njg=